Umowy dwustronne
HOLANDIA

Strona Stowarzyszenia

STRONA GŁÓWNA   > Umowy dwustronne <   > Zmiany w przepisach <  > Ograniczenia w ruchu <  >>HOLANDIA

 

 

Umowa między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Królestwa Holandii o międzynarodowych przewozach drogowych podróżnych i ładunków z dnia 16 marca 1970 r.

Rząd Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Rząd Królestwa Holandii, pragnąc przyczynić się do rozwoju przewozów drogowych podróżnych i ładunków między obu państwami, jak również w tranzycie przez ich terytoria, uzgodniły co następuje:

 

Art. 1

Każda z Umawiających się Stron przyznaje przewoźnikom drugiej Umawiającej się Strony prawo wykonywania przewozów podróżnych i ładunków między obu państwami oraz tranzytem przez ich terytoria pojazdami samochodowymi, zarejestrowanymi na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

Prawo, o którym mowa w ust. 1, przyznaje się tylko przewoźnikom, którzy są uprawnieni do wykonywania na terytorium swojego państwa przewozów podróżnych i ładunków przewidzianych w niniejszej Umowie.

 

Przewozy podróżnych
Art. 2

Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony mogą wykonywać przewozy regularne podróżnych autobusami na terytorium drugiej Umawiającej się Strony i tranzytem przez to terytorium tylko pod warunkiem otrzymania uprzedniego zezwolenia właściwych władz tej drugiej Umawiającej się Strony.

Właściwe władze Umawiających się Stron porozumieją się w celu ustalenia trybu wydawania zezwoleń, o których mowa w ust 1.

 

Art. 3

Wykonywanie przewozów podróżnych autobusami innych niż przewozy regularne nie wymaga zezwolenia właściwych władz drugiej Umawiającej się Strony.

 

Przewozy ładunków
Art. 4

Z zastrzeżeniem postanowień art. 5 przewozy ładunków między obu państwami oraz tranzytem przez ich terytoria są wykonywane na podstawie otrzymanych uprzednio zezwoleń drugiej Umawiającej się Strony.

Zezwolenia, o których mowa w ust. 1, są wydawane przewoźnikom przez właściwe władze państwa rejestracji pojazdów samochodowych w ramach kontyngentów ustalonych w drodze porozumienia przez właściwe władze Umawiających się Stron.

Właściwe władze Umawiających się Stron przekazują sobie wzajemnie in blanco niezbędną liczbę zezwoleń na wykonywanie przewozów ładunków na podstawie niniejszej Umowy.

 

Art. 5

Nie wymagają zezwoleń:

  • przewozy rzeczy przesiedlenia,

  • przewozy przedmiotów przeznaczonych na targi lub wystawy,

  • przewozy zwierząt, pojazdów i sprzętu sportowego, przeznaczonych na imprezy sportowe,

  • przewozy dekoracji i rekwizytów teatralnych,

  • przewozy instrumentów muzycznych i materiałów przeznaczonych do zapisu radiowego, filmowego, telewizyjnego lub na jakąkolwiek inną imprezę artystyczną,

  • przewozy uszkodzonych pojazdów samochodowych,

  • przewozy zwłok, wykonywane specjalnie do tego przystosowanymi pojazdami samochodowymi.

 

Postanowienia różne
Art. 6

Każda Umawiająca się Strona zastrzega sobie prawo wymagania na swoim terytorium specjalnego zezwolenia na przewozy wykonywane pojazdami samochodowymi, których ciężar lub rozmiary, z ładunkiem lub bez ładunku, przekraczają najwyższy ciężar lub rozmiary dopuszczone na tym terytorium, jak również na przewozy materiałów niebezpiecznych.

 

Art. 7

Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony nie są uprawnieni do wykonywania przewozów podróżnych lub ładunków między dwoma miejscami położonymi na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.

Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony nie są uprawnieni do wykonywania przewozów podróżnych lub ładunków między terytorium drugiej Umawiającej się Strony a państwem trzecim, z wyjątkiem przewozów wykonywanych tranzytem przez kraj rejestracji pojazdu samochodowego lub przewozów objętych specjalnym zezwoleniem tej drugiej Umawiającej się Strony.

W przypadku przewozu podróżnych lub ładunków między terytorium drugiej Umawiającej się Strony a państwem trzecim, wykonywanego tranzytem przez kraj rejestracji pojazdu samochodowego, znajduje zastosowanie system zezwoleń przewidziany w art. 2 i 4.

 

Art. 8

Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony, wykonujący na terytorium drugiej Umawiającej się Strony przewozy przewidziane w niniejszej Umowie, uiszczają obowiązujące na tym terytorium podatki i opłaty.

Właściwe władze Umawiających się Stron mogą we wzajemnym porozumieniu zastosować częściowe lub całkowite zwolnienie od tych podatków i opłat.

 

Art. 9

Krajowe prawa jazdy, wydane przez właściwą władzę jednej Umawiającej się Strony i ważne na jej terytorium, będą uznawane za ważne na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.

 

Art. 10

Paliwo i materiały pędne znajdujące się w zwykłych zbiornikach pojazdów będą wolne od opłat i należności przywozowych.

 

Art. 11

Jeżeli niniejsza Umowa nie stanowi inaczej, przewoźnicy i ich personel obowiązani są przestrzegać postanowień prawnych i regulaminowych, a w szczególności postanowień dotyczących przewozów i ruchu drogowego, obowiązujących na terytorium każdej z Umawiających się Stron.

 

Art. 12

W przypadku naruszenia postanowień niniejszej Umowy, dokonanego na terytorium jednej z Umawiających się Stron, właściwe władze kraju rejestracji pojazdu samochodowego podejmują środki przewidziane przez ustawodawstwo wewnętrzne.

 

Art. 13

Rozliczenia i płatności wynikające z wykonywania niniejszej Umowy będą we wszystkich przypadkach dokonywane zgodnie z umowami płatniczymi obowiązującymi między Umawiającymi się Stronami.

 

Art. 14

Właściwe władze Umawiających się Stron ustalają w protokole wykonawczym szczegółowe sprawy związane z realizacją niniejszej umowy.

Umawiające się Strony tworzą Komisję Mieszaną w celu załatwiania spraw dotyczących wykonywania Umowy, a mianowicie:

  • podejmowania środków niezbędnych do stosowania systemów zezwoleń na przewozy podróżnych i na przewozy ładunków,

  • zapewnienia odpowiedniego udziału przewoźników polskich i holenderskich w przewozach drogowych między terytoriami Umawiających się Stron.

Komisja Mieszana zbiera się w razie potrzeby na żądanie właściwych władz jednej z Umawiających się Stron.

 

Art. 15

Umawiające się Strony podadzą sobie wzajemnie do wiadomości, które władze należy uważać za właściwe władze w rozumieniu poszczególnych postanowień niniejszej Umowy.

 

Art. 16

Jeżeli chodzi o Królestwo Holandii, niniejsza Umowa znajduje zastosowanie tylko do królestwa w Europie.

 

Art. 17

Niniejsza Umowa wejdzie w życie w dniu, w którym obie Umawiające się Strony zawiadomią się wzajemnie w drodze dyplomatycznej, że spełnione zostały wymogi prawne obowiązujące w obu krajach.

 

Art. 18

Niniejsza Umowa pozostanie w mocy przez jeden rok od daty jej wejścia w życie i będzie milcząco przedłużana na dalsze okresy jednoroczne, jeżeli nie zostanie pisemnie wypowiedziana przez jedną z Umawiających się Stron na sześć miesięcy przed upływem jej ważności.

Na dowód czego niżej podpisani, należycie w tym celu upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.

Sporządzono w Warszawie 16 marca 1970 r. w dwóch egzemplarzach w języku francuskim.


Ó Copyright by PSM S.C. 1999r.
All Rights Reserved