Umowa między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem
Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii o
międzynarodowych przewozach drogowych z dnia 26 września 1975 r.
Rząd Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Rząd
Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii, zwane
dalej Umawiającymi się Stronami, pragnąc uregulować i popierać
międzynarodowe przewozy drogowe między obu ich krajami i w tranzycie przez
ich terytoria, na zasadzie wzajemności i wspólnej korzyści uzgodniły co
następuje:
Określenia
Art. 1
Dla celów niniejszej Umowy:
Określenie "przewoźnik" będzie oznaczać
każdą osobę fizyczną lub prawną, która w Polsce lub w Zjednoczonym
Królestwie jest, zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem wewnętrznym,
uprawniona do wykonywania i wykonuje przewozy drogowe pasażerów lub
ładunków, na zasadzie najmu lub za wynagrodzeniem albo na własny
rachunek.
Określenie "pojazd pasażerski" będzie
oznaczać każdy pojazd drogowy z napędem mechanicznym, który:
- jest skonstruowany lub przystosowany do przewozu i
który jest używany do przewozu pasażerów,
- ma co najmniej 8 miejsc siedzących, nie licząc
miejsca kierowcy, c) jest zarejestrowany na terytorium jednej
Umawiającej się Strony i jest własnością albo jest eksploatowany
przez lub w imieniu przewoźnika upoważnionego na tym terytorium do
przewozu pasażerów,
- został czasowo wprowadzony na terytorium drugiej
Umawiającej się Strony w celu wykonania międzynarodowego przewozu
pasażerów do, z lub w tranzycie przez to terytorium.
Określenie "pojazd ciężarowy" będzie
oznaczać pojazd drogowy z napędem mechanicznym, który:
- jest skonstruowany lub przystosowany do przewozu i
który jest używany do przewozu drogowego ładunków,
- jest zarejestrowany na terytorium jednej Umawiającej
się Strony, c) został czasowo wprowadzony na terytorium drugiej
Umawiającej się Strony dla wykonania międzynarodowego przewozu
drogowego ładunków w celu pozostawiania w lub zabierania z każdego
punktu na tym terytorium albo w tranzycie przez to terytorium;
- lub każdą przyczepę lub naczepę przeznaczoną
do sprzęgnięcia z każdym pojazdem ciężarowym, która odpowiada
warunkom wymienionym pod lit. a-c.
W odniesieniu do Zjednoczonego Królestwa określenie
"terytorium" będzie oznaczać Anglię, Walię, Szkocję i Północną
Irlandię.
Właściwymi władzami będą:
- w Polsce Ministerstwo Komunikacji
- w Zjednoczonym Królestwie Departament Środowiska.
Przewozy pasażerów
Art. 2
Przewozy podlegające wymogowi posiadania zezwoleń
Przewozy pasażerów inne niż wymienione w art. 3
niniejszej Umowy, wykonywane na terytorium jednej Umawiającej się Strony
przez przewoźników drugiej Umawiającej się Strony, podlegają wymogowi
zezwoleń, zgodnie z ustawodawstwem wewnętrznym obowiązującym na tym
terytorium.
Art. 3
Przewozy zwolnione od wymogu posiadania zezwoleń
Przewoźnik jednej Umawiającej się Strony może
używać pasażerskiego pojazdu na terytorium drugiej Umawiającej się
Strony do następujących międzynarodowych przewozów pasażerów, bez
potrzeby uzyskiwania na nie zezwolenia zgodnie z ustawodawstwem tej
drugiej Umawiającej się Strony:
- przewozów na lub przez terytorium drugiej Umawiającej
się Strony, podczas których pojazd pasażerski wjeżdża na to
terytorium lub opuszcza je bez zabierania lub pozostawiania żadnego
pasażera na tym terytorium,
- przewozów, podczas których grupa pasażerów
zostaje zabrana na terytorium drugiej Umawiającej się Strony na
pobyt czasowy, a pojazd pasażerski opuszcza to terytorium w stanie próżnym
lub jako przewóz, o którym mowa niżej pod lit. c,
- przewozów, podczas których pojazd pasażerski
wjeżdża na terytorium drugiej Umawiającej się Strony w stanie próżnym
albo jako przewóz, o którym mowa wyżej pod lit. b i przewozi na
terytorium, na którym przewoźnik jest upoważniony, grupę pasażerów,
z których każdy:
- został przywieziony na terytorium drugiej
Umawiającej się Strony przez tego przewoźnika,
- zawarł przed takim przewozem kontrakt na
jazdę w obie strony na terytorium Umawiającej się Strony, na
którym przewoźnik jest upoważniony.
Nie wymaga zezwolenia zastąpienie pojazdu
pasażerskiego, który stał się nieprzydatny podczas jednego z wyżej
wymienionych przewozów, innym pojazdem pasażerskim.
Przewozy ładunków
Art. 4
Zezwolenia
Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony mogą
wprowadzać czasowo na terytorium drugiej Umawiającej się Strony
załadowane lub próżne pojazdy ciężarowe w celu przewozu ładunków,
łącznie z ładunkami powrotnymi:
- między każdym punktem na terytorium jednej
Umawiającej się Strony i każdym punktem na terytorium drugiej
Umawiającej się strony,
- w tranzycie przez terytorium tej drugiej
Umawiającej się Strony,
- między każdym punktem na terytorium drugiej
Umawiającej się Strony i każdym punktem na terytorium kraju
trzeciego, na podstawie zezwoleń wydanych przez właściwe władze
drugiej Umawiającej się Strony.
Właściwe władze obu Umawiających się Stron
określają, w drodze wzajemnego porozumienia, procedurę związaną z
wydawaniem zezwoleń.
Właściwe władze Umawiających się Stron mogą
uzgodnić wzajemne zwolnienie od tych zezwoleń.
Art. 5
Zezwolenia specjalne
Każda Umawiająca się Strona może wymagać
specjalnego zezwolenia na użycie na jej terytorium pojazdu, który ze
względu na jego ciężar lub wymiary albo też ciężar lub wymiary
ładunku, nie może inaczej, zgodnie z przepisami, być użyty na
terytorium tej Umawiającej się Strony.
Każda Umawiająca się Strona może wymagać
specjalnego zezwolenia na przewóz na jej terytorium materiałów
niebezpiecznych.
Postanowienia ogólne
Art. 6
Opodatkowanie
Podatki i opłaty dotyczące pojazdów pasażerskich i
ciężarowych, używania dróg, wykonywania przewozów oraz wydawania
zezwoleń są stosowane zgodnie z ustawodawstwami wewnętrznymi
Umawiających się Stron.
Właściwe władze mogą uzgodnić wzajemne zwolnienie
od podatków i opłat, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu.
Art. 7
Zakaz przewozów wewnętrznych
Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie może być
uważane za upoważniające przewoźnika jednej Umawiającej się Strony do
zabierania pasażerów lub ładunków z jednego punktu na terytorium drugiej
Umawiającej się Strony w celu dowiezienia lub dostarczenia do każdego
innego punktu na tym terytorium bez uprzedniego uzyskania odpowiedniego
zezwolenia na taki przewóz, zgodnie z ustawodawstwem wewnętrznym tej
drugiej Umawiającej się Strony.
Art. 8
Wymagane dokumenty
Każda Umawiająca się Strona, w stosunku do pojazdu
pasażerskiego lub ciężarowego używanego zgodnie z niniejszą Umową,
będzie uznawać prawo jazdy upoważniające posiadacza do prowadzenia
pojazdu na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
Zezwolenia i inne dokumenty wymagane zgodnie z
postanowieniami niniejszej Umowy powinny znajdować się w pojazdach, których
dotyczą, i być okazywane na żądanie każdej upoważnionej do tego
osoby na terytorium kaźdej z Umawiających się Stron.
Art. 9
Zastosowanie ustawodawstwa wewnętrznego
Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony oraz
członkowie załóg ich pojazdów, gdy znajdują się na terytorium drugiej
Umawiającej się Strony, obowiązani są przestrzegać ustaw i zarządzeń
obowiązujących na tym terytorium, w szczególności przepisów dotyczących
przewozu i ruchu drogowego.
Art. 10
Naruszenia
W przypadku naruszenia postanowień niniejszej Umowy na
terytorium jednej z Umawiających się Stron właściwe władze tej
Umawiającej się Strony mogą - jeżeli uznają to za konieczne, podjąć
odpowiednie środki przewidziane w swoim ustawodawstwie wewnętrznym i
powiadomić właściwe władze drugiej Umawiającej się Strony o
podjętych środkach.
Na żądanie właściwej władzy Umawiającej się
Strony, na której terytorium naruszenie zostało dokonane, właściwa
władza drugiej Umawiającej się Strony może podjąć środki, które
uzna za niezbędne do stosowania niniejszej Umowy i poinformuje
właściwą władzę drugiej Umawiającej się Strony o podjętych
środkach.
Postanowienia końcowe
Art. 11
Postanowienia wykonawcze
Właściwe władze Umawiających się Stron ustalą wspólnie
sposoby realizacji niniejszej Umowy. Sposoby te zostaną określone w
memorandum.
Na żądanie jednej właściwej władzy druga dostarczy
wszelkie, rozsądnie dostępne, odpowiednie informacje dotyczące rozwoju
przewozów przewidzianych w niniejszej Umowie.
Właściwe władze Umawiających się Stron tworzą
Komisję Mieszaną, składającą się z przedstawicieli obu właściwych
władz, do rozpatrywania spraw związanych z wykonywaniem niniejszej
Umowy. Komisja Mieszana będzie zbierać się na wniosek właściwej
władzy jednej z Umawiających się Stron.
Art. 12
Wejście w życie i okres ważności
Niniejsza umowa wejdzie w życie po upływie
trzydziestu dni od dnia, w którym obie Umawiające się Strony
powiadomią się wzajemnie o spełnieniu wymagań proceduralnych
niezbędnych do jej wejścia w życie.
Niniejsza Umowa jest zawarta na jeden rok. Następnie
pozostanie w mocy do chwili, gdy jedna z Umawiających się Stron
zawiadomi drugą Umawiającą się Stronę na piśmie o wypowiedzeniu
umowy, co najmniej na sześć miesięcy przed końcem danego roku
kalendarzowego.
Na dowód czego niżej podpisani, należycie do tego
upoważnieni przez ich odpowiednie rządy, podpisali niniejszą Umowę.
Sporządzono w Londynie dnia 26 września 1975 r., w dwóch
egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, przy czym oba teksty
są jednakowo autentyczne.